🖖 実写『アラジン』で「ホール・ニュー・ワールド」を歌うのはアラジン役のメナ・マスードとジャスミン役のナオミ・スコット。 エジプトから中国までのアジアの大陸の風景が曲が流れている最中に見ることができます。
Soaring, tumbling, freewheelingジャスミンは魔法のじゅうたん祈る直前に少し怖がり躊躇していました。
2005年に発売されたアルバム『』および映画『アラジン』の2枚組みプラチナエディションでとがカバーしたバージョンが収録された。
😉 カバー [ ]• ただ、私はもう一つの意味が「ホール・ニュー・ワールド」にはあると思うんです。 劇中の爽快感溢れる曲調とは異なりゆっくりとした大人な雰囲気の「ホール・ニュー・ワールド」をお楽しみいただけます。
7同じ世界でも、その時の気持ちで全然違う風に見えたりしませんか? 自分が幸せな時って、世界が明るく感じて、落ち込んでいる時って、世界が暗く感じる。 このバージョンは彼女の2006年のアルバム『』に収録されている。
gets better"get"は「取る」「得る」という意味の他にも"Get A"で「Aになる」という意味があります。
☭ メンケンにとって前年の同じディズニーのアニメーション映画『』の同名「」に続く連続受賞となった。
"「ここだんだん暑くなってきてるね。 シングル版での歌唱はRicardo Montaner・Michelle 先代: 「」 ナンバーワンシングル 次代: スノウ 「」. 110• an endless diamond skyジャスミンは王族であるため、この空がどれだけ素晴らしいかを、宝石で言い表しています。
A Whole New World(ホール・ニュー・ワールド)についての解説 "A Whole New World"(ホール・ニュー・ワールド)はアラジンが宮殿へ行き、ジャスミンを魔法の絨毯の上に乗って行う空の旅に誘った際に歌われます。
🌏 pixarの社員であるNick Pitera(ニック・ピテラ)による動画 二つの役を一人でカバー が一時期とても有名になりました。 各国語版 [ ] 他のディズニー映画の多くの歌曲と同様に、この曲の歌詞も英語から多くの言語に翻訳され映画の各国語による吹き替え版に採用された。
12魔法の絨毯に乗って世界中を旅し、初めて心を通わせる二人の姿は、すべての自由を求める人たちが憧れる名シーンです。
と、ともそれぞれライブ会場でこの楽曲をデュエットした。
☕ "「わたしは昔ピアノを弾いていました。
I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? I can open your eyes Take you wonder by wonder Over, sideways and under On a magic carpet ride A whole new world A new fantastic point of view No one to tell us no Or where to go Or say we're only dreaming A whole new world A dazzling place I never knew But when I'm way up here It's crystal clear That now I'm in a whole new world with you Unbelievable sights Indescribable feeling Soaring, tumbling, freewheeling Through an endless diamond sky A whole new world Don't you dare close your eyes A hundred thousand things to see hold your breath - it gets better I'm like a shooting star I've come so far I can't go back to where I used to be A whole new world Every turn a surprise With new horizons to pursue every moment, red-letter I'll chase them anywhere There's time to spare Let me share this whole new world with you A whole new world That's where we'll be A thrilling chase A wondrous place For you and me. Aladdin Turkish Original Soundtrack booklet Su? 木下さん演じるジャスミンの生き生きと伸びやかな歌声と、それを包み込むアラジン役中村さんの伸びやかな歌声が見事なハーモニーを作り出し、映画『アラジン』の魅力が最大限に描かれています。 当時のUSビルボードのシングルチャートでは、、映画ボディガードのテーマソングとして絶大な人気を誇っていた"I Will Always Love You"が長らく1位の座に君臨していましたが、それと入れ替わる形で、当時ディズニーアニメ初となるシングルチャート1位を獲得しました。
このパートはジャスミンが、彼女が願いが叶った夢のような世界にいることを表しています。
🤜 (例)"new point of view"「新しい物の見方」 way up"Way A"は「とてもA」という意味です。
『ナンバーワン90s ORICON ヒッツ』の。 アカデミー賞最優秀歌唱曲賞(92)とゴールデングローブ賞最優秀主題歌賞(93)に輝いた名曲「ホール・ニュー・ワールド」や、幅広い世代に愛されている陽気でハッピーな唯一無二のキャラクター、ジーニーによる「フレンド・ライク・ミー」など、おなじみのナンバーが新たな装いで輝きを増して登場!アニメーション版『アラジン』『美女と野獣』『リトル・マーメイド』などで数々の名曲も手掛けた映画音楽界のレジェンド、アラン・メンケンが、アカデミー賞受賞作詞家のハワード・アシュマンとティム・ライスと共同で制作しアニメーション版で登場した数々のオリジナル・ソングも、今作のために新たにレコーディング! さらには、作曲:アラン・メンケン、作詞:映画『ラ・ラ・ランド』(16)、『グレイテスト・ショーマン』(17)で一躍注目を浴びたソングライターデュオ、ベンジ・パセック&ジャスティン・ポールが担当した新曲「スピーチレス~心の声」にもご期待ください。
目を開いてこの広い世界を 魔法のじゅうたんに身を任せ。
⌚ *上に貼ってあるYouTubeの動画を再生しながら歌詞を見ることも可能です。 let your heart decide Let me share"Let A B"は「AにBをさせる」「AがBをするのを許す」という意味です。 見 みせてあげよう 輝 かがやく 世界 せかい プリンセス 自由 じゆうの 花 はなを ホラ 目 めを 開 ひらいて この 広 ひろい 世界 せかいを 魔法 まほうのじゅうたんに 身 みをまかせ おおぞら 雲 くもは 美 うつくしく 誰 だれも 僕 ぼくら 引 ひきとめ しばりはしない おおぞら 目 めがくらむけれど ときめく 胸 むね 初 はじめて あなた 見 みせてくれたの すばらしい 世界 せかいを 素敵 すてきすぎて 信 しんじられない きらめく 星 ほしは ダイヤモンドね ア・ホール・ニュー・ワールド 目 めを 開 ひらいて 初 はじめての 世界 せかい こわがらないで ながれ 星 ほしは ふしぎな 夢 ゆめに 満 みちているのね すてきな 星 ほしの 海 うみを 新 あたらしい 世界 せかい どうぞこのまま ふたりきりで 明日 あしたを 一緒 いっしょに 見 みつめよう このまま ふたりが すてきな 世界 せかいを 見 みつめて あなたと いつまでも 見 mi せてあげよう seteageyou 輝 kagaya く ku 世界 sekai プリンセス purinsesu 自由 jiyuu の no 花 hana を wo ホラ hora 目 me を wo 開 hira いて ite この kono 広 hiro い i 世界 sekai を wo 魔法 mahou のじゅうたんに nojuutanni 身 mi をまかせ womakase おおぞら oozora 雲 kumo は ha 美 utsuku しく shiku 誰 dare も mo 僕 boku ら ra 引 hi きとめ kitome しばりはしない shibarihashinai おおぞら oozora 目 me がくらむけれど gakuramukeredo ときめく tokimeku 胸 mune 初 haji めて mete あなた anata 見 mi せてくれたの setekuretano すばらしい subarashii 世界 sekai を wo 素敵 suteki すぎて sugite 信 shin じられない jirarenai きらめく kirameku 星 hoshi は ha ダイヤモンド daiyamondo ね ne ア a・ ホ hoー ル ru・ ニュ nyuー・ ワ waー ルド rudo 目 me を wo 開 hira いて ite 初 haji めての meteno 世界 sekai こわがらないで kowagaranaide ながれ nagare 星 hoshi は ha ふしぎな fushigina 夢 yume に ni 満 mi ちているのね chiteirunone すてきな sutekina 星 hoshi の no 海 umi を wo 新 atara しい shii 世界 sekai どうぞこのまま douzokonomama ふたりきりで futarikiride 明日 ashita を wo 一緒 issyo に ni 見 mi つめよう tsumeyou このまま konomama ふたりが futariga すてきな sutekina 世界 sekai を wo 見 mi つめて tsumete あなたと anatato いつまでも itsumademo. 」 point of view"A point of view"は「Aの見方」「Aという見方」という意味です。
その「自由」を象徴するのが、アラジンとジャスミンが魔法の絨毯で空を自由に飛ぶシーン。
I can show you the world shining, shimmering, splendid 僕は君に世界を見せることが出来るよ 輝いて、煌めいて、壮麗で素晴らしい世界をね Tell me princess, now when did you last let your heart decide? <目次> 全てが輝いて見える、まったく新しい世界へやってきた! という曲ですね。