泡沫 読み方。 「泡沫(うたかた)」の意味と2つの読み方!類語や英語・使い方も紹介

👣 ガラス玉をのぞいてみると、中に気泡が閉じ込められていたということです。 また 泡沫の類義語としては、「水泡(すいほう)・湯玉(ゆだま)・シャボン玉」などの言葉が挙げられます。 泡沫の夢は「Transient Life」• 電話で、メーカーに注文しようとしていたらしい。

10
平和だと思っているのも今のうちだけ、すぐに終わってしまうことに気付いているのかいないのか、束の間の平和に浸っているというような意味の文章です。 金属だけど・・・腐ったみたいに痛んでちぎれていた。

🔥 一方、古代の日本では 「水面に浮かぶあわ」を「うたかた」と呼び、「はかなく消えやすいもの」のたとえ言葉として詩などに使ってました。 「泡」 音読み:ホウ 訓読み:あわ・あぶく 「沫」 音読み:マツ 訓読み:あわ 訓読みがどちらも「あわ」と読むことからも分かるとおり、この2つの文字の意味はほぼ同じです。 (両方の読み方が載っていない辞書もあります) ただ 一般的には泡沫は「うたかた」と読むことが多いです。

すぐに消えてしまう持続性のない夢。 phonetics and meanings of japanese structures and expressions. そのため、日本語で泡のことを「うたかた」と読んでいたために、古代中国語の「泡沫」を、古代日本語の「うたかた」と翻訳したようです。

👋 遠い昔の 泡沫の恋。

また、文章を読んだときにより深くその意味を理解できるようになるでしょう。

🤛 」です。

この場合は、「ほうまつ」と読みます。 前者の例文は「水面に浮かぶ泡を眺める」という意味で、 後者の例文は「水に浮かぶ泡のように消えやすく儚い恋」という意味になります。

👀 「泡沫の夢」は泡沫を使った言い回しとしてよく使われるものです。 よい部分は、これからも受け継いでいきたいものです。

「泡沫」という言葉は、「不知火(しらぬい)」や「細雪(ささめゆき)」のように、かっこよくて綺麗な響きを持つけど意味を知らない人の多い言葉です。

💅 古代中国語の「泡沫」も「水面に浮かぶあわ」という意味をもつ熟語です。 絶対に言われたくない台詞ですね。

5
もともとはギリシャ語に由来する単語で、「1日だけの命」という意味から転じて、「はかない」「束の間の」ということを表す言葉となりました。

✇ 泡沫の類義語・対義語• だけど難しいね、日本語って。 「ホウマツ」は、古代中国語「泡沫」の発音からきた読み方。

10
大辞泉で調べても、 あわ【泡/沫】の意味• 泡沫の読み方は2つある 「泡沫」には、• 人生100年時代を迎えたとはいえ、宇宙の歴史からみれば「泡沫」にも満たない短いものでしょう。 「泡沫」の英語表現 「泡沫」は英語で「bubbles」 「泡沫」の「あわ」という意味を表す英語は「bubbles」です。

🤐 今の平和な世の中がいつの間にか泡沫の如く消えてしまわないよう、自分たちにできることは小さなことでも取り組んでいきたいものですね。 聞かれても自信を持って答えられるように、一緒に覚えましょう。 これはシャボン玉と同じである。

泡沫の夢で終わらずに済むのが一番ですが、もし上手くいかなかったときには使ってみてください。 熟字訓は1946年の当用漢字制定により、かな書きで表記する方針となったため、「うたかた」を「泡沫」と漢字で表記するのではなく、ひらがなを用いることが多くなりました。

😭 あぶくとは泡を意味する言葉なので、泡沫(ほうまつ)と表現したいところに「あぶく」を使っても違和感は生じないでしょう。 ただ、どちらかというと はかなくて美しいときに「うたかた」、取るに足らないときに「ホウマツ」の読みがあてられるのが一般的です。

13
単に「泡」と表現するよりも文学的な言葉を使いたい時や、「沫」のもつ水しぶきのイメージと合わせて伝えたい時などに「泡沫」という言葉を覚えておくと役に立つでしょう。