😝 ちなみに、「酒池肉林」は場合によっては 「 淫らな宴会」という意味で使うこともあります。
13そして、人間は昔から余り変わってない、ということもわかります。
「天之美禄」は天からの贈り物である、お酒という意味です。
😃 「酒池肉林」は「英語」だと2つの言い方があります。
以酒爲池、縣肉爲林 これではわからないですよね。
堅実に暮らすことも大切ですね。
😝 だからこの場合の肉林は女体の林ということになるのかもしれない。 「粗酒粗餐(そしゅそさん)」は、質素なお酒と食事という意味で、謙遜する言葉です。 酒池肉林のような毎日には、いい加減飽きてしまったよ。
したがって、 そこから派生して「享楽(楽しむ)」 などの言葉も含まれるわけですね。
糊口の「糊」は昔のお粥のことを指しており、お粥を食べて飢えを凌いでいる様子からこの言葉が生まれました。
👈 司馬遷は、中国の歴史家で紀元前140年頃から紀元前80年頃の人だと言うのですから、これまた古いですね。
8顔よし、頭良し、力も強くて猛獣を倒せるほど。 な)し、肉を懸けて林と為(成)す (大量の酒で池を作り、大量の肉を木に吊るして林にした) から来た言葉のようです。
「酒池肉林」には、 「豪華な食べ物・飲み物」という意味が基本にあります。
😛 四字熟語 酒池肉林 読み方 しゅちにくりん 意味 極めて贅沢で豪勢な宴会のこと。 妲己を愛しみ、妲己の言これ従う。 池を酒でいっぱいにし、木に肉をひっかけさせる。
「肉」という言葉から「肉欲」が連想され、「性的にみだれている宴会」と使われている場合も多いですが、実はこれは本来の意味ではありません。 民財をしぼりあげての豪遊、それも酒の池とご馳走の林を造って、その 中へ三千人の男女を裸にして入れ、自らは愛妻と共に高楼に登り、酒を 酌みながらこの歴史に残る一大淫劇を見て楽しんだという。
どんちゃん騒ぎ。
👆 いつの時代もどこの国にもこのような人物はいるものですね。 (出典:デジタル大辞泉) ・ 乱痴気騒ぎ(らんちきさわぎ) 意味:はめを外し、入り乱れて騒ぐこと。 暖衣飽食 だんいほうしょく :ぜいたくな生活をすること• 「feast」という単語自体がごちそうなどの豪華な食事という意味を持つのでそれに「sumptuous」があることでより、豪華な贅沢な様子が伺えます。
19酒池肉林の祭りごとには一切興味がありません。
ことわざでは、適度な酒はこれ以上ない薬となるといいう「酒は百薬の長」と量に関係なく、酒は少しでも毒だという「酒は百毒の長」が有名です。
🤘 彼は毎日 酒池肉林をしたいと願っているようだ。 ただ、裸の男女を酒池肉林の間を追いかけっこさせたという逸話から、今では淫らな酒宴と言う意味で使われることもあります。
10「 英語」=「sumptuous feast」「debauch」 ということでした。
酒池肉林には話の続きがあった 先ほどの意味で酒池肉林というのは、たくさんのお酒とお肉という事がわかったと思うのですが、史記にはまだ続きがあったのです。