🤝 にぎやかな中国の春節とおごそかな日本のお正月 日本のお正月はおごそかさ、静けさ、静謐さが大切ですが、中国ではその真逆でにぎやかなどんちゃん騒ぎこそがおめでたいのです。
11この新年のあいさつのことを中国語で、 年賀状 と言います。 ちょっと割高? 来客に渡したりするそうです。
旧暦の新年は常に日本で使っている暦より遅れ、また元旦の日が毎年変わります。
💕 英語と中国語で表記がありました。 食事に行ってレストランなどで会計時にくれたりします。 もちろん春節には 新年快楽身体健康とメールしました。
7グリーティングカードはあまり見ない中国ですが春節のグリーティングカードはたくさんあります。 高校時代も教師から相手にされなかったそうだ。
また別のときに台湾人の友達によいお年をって中国語で何て言うの?と聞いたら、よいお年を(祝你新年快樂)、あけましておめでとう(新年快樂)と教えてくれました。
📞 「我很紧张」(緊張しています) 「对不起,我忘了」(すみません、忘れてしまいました) いいかい?オレはPunkなんだ。 直訳すると「お正月が楽しい」。 正月に言うめでたい中国語のあいさつベスト10 春節前の大晦日の中国語フレーズ ちなみに 过年好の过は「過ぎる」の意味というよりも「過ごす」という意味が強いと中国人が言っていました。
真っ赤な地に金色で印字されたりしています。 スマホですと動画も多いです。
レストランや学校やあらゆるところから、富の象徴であるみかんが配られ、華人の友人たちはお正月に食べるクッキーやパイナップルタルトをここぞと大量に手作りし、親戚や友人に配ったり、知人に売ったりします。
😗 Chinese New Year Lunar New Year 毎年西暦の1月になったり2月になったり決まっていません。 中国の大学では今、学期末試験が行われている。
18そしてお正月期間中は、親戚中が集まり、「アンパオ」というお年玉と同じようなものが配られるので、子供は大喜び。 春節は 旧正月のことで旧暦1月1日のことです。
また、お正月には赤い服を着るので、新しく新調する人のために洋服売り場も赤で染まります。
😭 とにかく縁起をかついで、親戚一同で集まって新年を祝うというスタイルのようです。 普段でも週末混み合う大手スーパーですが、この時期はレジの長い列がさらに長くなります。 ところで、初代はバンコクでムエタイジムに通っているらしい。
ショッピングモールやお店では、ドラゴンダンスやライオンダンスの出し物が催され、おめでたい雰囲気に。
一方で、既に卒業してしまったが、通訳として頑張っている元学生もいる。
🔥 12年前は『北宋風雲伝』の連載が丁度終わる時で、ちゃんと描いてあげられず後悔していたのですが、12年経ってようやく・・・という感じです 次回作からフルデジタルで漫画を描こうとの勉強をしているので、その練習がてらですが、お楽しみいただけましたら幸甚です。 お世話になっている人や親戚などに配る。 なぜ春節に餃子を食べるかというと由来は2つあるそうです。
32017年1月28日はチャイニーズニューイヤー 旧正月 の始まりです。
いよいよ、お正月当日の夜12時になると、あちこちでうるさいくらいの花火が上がり、すさまじい数の爆竹が奏でられます。